Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Spinderne er sønderknust, hver Daglejer sørger bittert. Norsk (1930) Landets grunnpiller er knust; alle de som arbeider for lønn, er sorgfulle i hu. Svenska (1917) Landets stödjepelare skola bliva krossade och alla de som arbeta för lön gripas av ångest. King James Bible And they shall be broken in the purposes thereof, all that make sluices and ponds for fish. English Revised Version And her pillars shall be broken in pieces, all they that work for hire shall be grieved in soul. Bibel Viden Treasury purposes. 2.Mosebog 7:19 2.Mosebog 8:5 5.Mosebog 11:10 for fish. Links Esajas 19:10 Interlinear • Esajas 19:10 Flersprogede • Isaías 19:10 Spansk • Ésaïe 19:10 Franske • Jesaja 19:10 Tysk • Esajas 19:10 Kinesisk • Isaiah 19:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esajas 19 …9Til Skamme er de, som væver Linned, Heglersker og de, som væver Byssus; 10Spinderne er sønderknust, hver Daglejer sørger bittert. 11Kun Daarer er Zoans Øverster, Faraos viseste Raadmænd saa dumt et Raad. Hvor kan I sige til Farao: »Jeg er en Ætling af Vismænd, Ætling af Fortidens Konger?«… Krydshenvisninger 1.Mosebog 40:6 Da Josef om Morgenen kom ind til Faraos Hofmænd, der sammen med ham var i Forvaring i hans Herres Hus, og saa, at de var nedslaaede, Salmerne 11:3 Naar selv Grundpillerne styrter, hvad gør den retfærdige da?« |