Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Det er, hvad jeg satte mig for imod al Jorden, det er den Haand, som er udrakt mod alle Folk. Norsk (1930) Dette er det råd som er tatt om all jorden, og dette er den hånd som er rakt ut over alle folkene; Svenska (1917) Detta är det beslut som är fattat mot hela jorden; detta är den hand som är uträckt mot alla folk. King James Bible This is the purpose that is purposed upon the whole earth: and this is the hand that is stretched out upon all the nations. English Revised Version This is the purpose that is purposed upon the whole earth: and this is the hand that is stretched out upon all the nations. Bibel Viden Treasury Esajas 5:25 Sefanias 3:6-8 Links Esajas 14:26 Interlinear • Esajas 14:26 Flersprogede • Isaías 14:26 Spansk • Ésaïe 14:26 Franske • Jesaja 14:26 Tysk • Esajas 14:26 Kinesisk • Isaiah 14:26 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esajas 14 …25Jeg knuser Assur i mit Land, nedtramper ham paa mine Bjerge, hans Aag skal vige fra dem, hans Byrde skal vige fra dets Skuldre. 26Det er, hvad jeg satte mig for imod al Jorden, det er den Haand, som er udrakt mod alle Folk. 27Thi Hærskarers HERRES Raad, hvo kuldkaster det? Hans udrakte Haand, hvo tvinger vel den tilbage? Krydshenvisninger 2.Mosebog 15:12 Du udrakte din højre, og Jorden slugte dem. Ordsprogene 19:21 I Mands Hjerte er mange Tanker, men HERRENS Raad er det, der staar fast. Esajas 23:9 Det gjorde Hærskarers HERRE for at vanære Hovmod, skænde al Stolthed, al Jordens Adel. Esajas 23:11 Han udrakte Haanden mod Havet, rystede Riger, HERREN samled Folk for at jævne Kana'ans Fæstninger. Esajas 25:11 det breder sine Hænder ud deri, som Svømmeren gør for at svømme, og han ydmyger dets Hovmod trods Hændernes Kunstgreb. Sefanias 2:13 og han udrækker Haanden mod Nord og tilintetgør Assur, Nineve gør han til Ødemark, tørt som en Ørk; Sefanias 3:6 I Stridslarm udrydded jeg Folk, deres Tinder er øde, deres Gader lagde jeg øde, saa ingen gaar der, deres Byer er hærget, mennesketomme, ingen bor der. Sefanias 3:8 Bi derfor paa mig, saa lyder det fra HERREN, paa Dagen, jeg fremstaar som Vidne! Thi min Ret er at sanke Folkene, samle Rigerne og udøse over dem min Vrede, al min Harmglød; thi af min Nidkærheds Ild skal al Jorden fortæres. |