Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Min Bue sætter jeg i Skyen, og den skal være Pagtstegn mellem mig og Jorden! Norsk (1930) Min bue setter jeg i skyen, og den skal være et tegn på pakten mellem mig og jorden. Svenska (1917) min båge sätter jag i skyn; den skall vara tecknet till förbundet mellan mig och jorden. King James Bible I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth. English Revised Version I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth. Bibel Viden Treasury Ezekiel 1:28 Aabenbaring 4:3 Aabenbaring 10:1 Links 1.Mosebog 9:13 Interlinear • 1.Mosebog 9:13 Flersprogede • Génesis 9:13 Spansk • Genèse 9:13 Franske • 1 Mose 9:13 Tysk • 1.Mosebog 9:13 Kinesisk • Genesis 9:13 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Mosebog 9 …12Fremdeles sagde Gud: »Dette er Tegnet paa den Pagt, jeg til evige Tider opretter mellem mig og eder og hvert levende Væsen, som er hos eder: 13Min Bue sætter jeg i Skyen, og den skal være Pagtstegn mellem mig og Jorden! 14Naar jeg trækker Skyer sammen over Jorden, og Buen da viser sig i Skyerne,… Krydshenvisninger 1.Mosebog 9:12 Fremdeles sagde Gud: »Dette er Tegnet paa den Pagt, jeg til evige Tider opretter mellem mig og eder og hvert levende Væsen, som er hos eder: 1.Mosebog 9:14 Naar jeg trækker Skyer sammen over Jorden, og Buen da viser sig i Skyerne, Ezekiel 1:28 Som Regnbuen, der viser sig i Skyen paa en Regnvejrsdag, var Straaleglansen om ham at se til. Saaledes saa HERRENS Herlighedsaabenbarelse ud. Da jeg skuede det, faldt jeg paa mit Ansigt. Og jeg hørte en Røst, som talede. |