Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) saaledes blev Enoks fulde Levetid 365 Aar; Norsk (1930) Og alle Enoks dager blev tre hundre og fem og seksti år. Svenska (1917) Alltså blev Hanoks hela ålder tre hundra sextiofem år. King James Bible And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years: English Revised Version and all the days of Enoch were three hundred sixty and five years: Bibel Viden Treasury A. 987. B.C. 3017 1.Mosebog 5:23 Links 1.Mosebog 5:23 Interlinear • 1.Mosebog 5:23 Flersprogede • Génesis 5:23 Spansk • Genèse 5:23 Franske • 1 Mose 5:23 Tysk • 1.Mosebog 5:23 Kinesisk • Genesis 5:23 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Mosebog 5 …22og Enok vandrede med Gud; og efter at han havde avlet Metusalem, levede han 300 Aar og avlede Sønner og Døtre; 23saaledes blev Enoks fulde Levetid 365 Aar; 24og Enok vandrede med Gud, og han var ikke mere, thi Gud tog ham. Krydshenvisninger 1.Mosebog 5:22 og Enok vandrede med Gud; og efter at han havde avlet Metusalem, levede han 300 Aar og avlede Sønner og Døtre; 1.Mosebog 5:24 og Enok vandrede med Gud, og han var ikke mere, thi Gud tog ham. |