Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men nu skulde Farao udse sig en indsigtsfuld og klog Mand og sætte ham over Ægypten, Norsk (1930) Nu skulde Farao utse sig en forstandig og vis mann og sette ham over Egyptens land! Svenska (1917) Må nu alltså Farao utse en förståndig och vis man, som han kan sätta över Egyptens land. King James Bible Now therefore let Pharaoh look out a man discreet and wise, and set him over the land of Egypt. English Revised Version Now therefore let Pharaoh look out a man discreet and wise, and set him over the land of Egypt. Bibel Viden Treasury therefore. Daniel 4:27 look out. 2.Mosebog 18:19-22 5.Mosebog 1:13 Apostlenes G. 6:3 Links 1.Mosebog 41:33 Interlinear • 1.Mosebog 41:33 Flersprogede • Génesis 41:33 Spansk • Genèse 41:33 Franske • 1 Mose 41:33 Tysk • 1.Mosebog 41:33 Kinesisk • Genesis 41:33 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Mosebog 41 …32Men at Drømmen gentog sig to Gange for Farao, betyder, at Sagen er fast besluttet af Gud, og at han snart vil lade det ske. 33Men nu skulde Farao udse sig en indsigtsfuld og klog Mand og sætte ham over Ægypten, 34og Farao skulde tage og indsætte Tilsynsmænd over Landet og opkræve Femtedelen af Ægyptens Afgrøde i Overflodens syv Aar;… Krydshenvisninger 1.Mosebog 41:34 og Farao skulde tage og indsætte Tilsynsmænd over Landet og opkræve Femtedelen af Ægyptens Afgrøde i Overflodens syv Aar; 1.Mosebog 41:39 Og Farao sagde til Josef: »Efter at Gud har aabenbaret dig alt dette, kan ingen maale sig med dig i Indsigt og Kløgt; Daniel 4:27 Derfor, o Konge, lad mit Raad være dig til Behag. Gør Ende paa dine Synder med Retfærd og paa dine Misgerninger med Barmhjertighed mod de fattige, om din Lykke maaske kunde vare!« |