Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Deres Tale tyktes Hamor og Sikem, Hamors Søn, god; Norsk (1930) Og de syntes godt om deres ord, både Hemor og Sikem, Hemors sønn. Svenska (1917) Och Hamor och Sikem, Hamors son, voro till freds med vad de begärde. King James Bible And their words pleased Hamor, and Shechem Hamor's son. English Revised Version And their words pleased Hamor, and Shechem Hamor's son. Bibel Viden Treasury Links 1.Mosebog 34:18 Interlinear • 1.Mosebog 34:18 Flersprogede • Génesis 34:18 Spansk • Genèse 34:18 Franske • 1 Mose 34:18 Tysk • 1.Mosebog 34:18 Kinesisk • Genesis 34:18 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Mosebog 34 …17men hvis I ikke vil høre os og lade eder omskære, saa tager vi vor Datter og drager bort!« 18Deres Tale tyktes Hamor og Sikem, Hamors Søn, god; 19og den unge Mand tøvede ikke med at gøre saaledes, thi han var indtaget i Jakobs Datter, og han var den, der havde mest at sige i sin Faders Hus;… Krydshenvisninger 1.Mosebog 34:17 men hvis I ikke vil høre os og lade eder omskære, saa tager vi vor Datter og drager bort!« 1.Mosebog 34:19 og den unge Mand tøvede ikke med at gøre saaledes, thi han var indtaget i Jakobs Datter, og han var den, der havde mest at sige i sin Faders Hus; |