Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Nu havde Laban to Døtre; den ældste hed Lea, den yngste Rakel; Norsk (1930) Nu hadde Laban to døtre, den eldste hette Lea, og den yngste hette Rakel. Svenska (1917) Nu hade Laban två döttrar; den äldre hette Lea, och den yngre hette Rakel. King James Bible And Laban had two daughters: the name of the elder was Leah, and the name of the younger was Rachel. English Revised Version And Laban had two daughters: the name of the elder was Leah, and the name of the younger was Rachel. Bibel Viden Treasury was Leah. 1.Mosebog 29:17,25-32 1.Mosebog 30:19 1.Mosebog 31:4 1.Mosebog 33:2 1.Mosebog 35:23 1.Mosebog 46:15 1.Mosebog 49:31 Ruth 4:11 Links 1.Mosebog 29:16 Interlinear • 1.Mosebog 29:16 Flersprogede • Génesis 29:16 Spansk • Genèse 29:16 Franske • 1 Mose 29:16 Tysk • 1.Mosebog 29:16 Kinesisk • Genesis 29:16 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Mosebog 29 …15Saa sagde Laban til Jakob: »Skulde du tjene mig for intet fordi du er min Frænde? Sig mig, hvad du vil have i Løn!« 16Nu havde Laban to Døtre; den ældste hed Lea, den yngste Rakel; 17Leas Øjne var matte, men Rakel havde en dejlig Skikkelse og saa dejlig ud,… Krydshenvisninger 1.Mosebog 29:15 Saa sagde Laban til Jakob: »Skulde du tjene mig for intet fordi du er min Frænde? Sig mig, hvad du vil have i Løn!« 1.Mosebog 29:17 Leas Øjne var matte, men Rakel havde en dejlig Skikkelse og saa dejlig ud, |