Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) og saa gav hun sin Søn Jakob Maden og Brødet, som hun havde tillavet. Norsk (1930) Så lot hun sin sønn Jakob få den velsmakende rett og brødet som hun hadde laget, Svenska (1917) Sedan lämnade hon åt sin son Jakob den smakliga rätten och brödet som hon hade tillrett. King James Bible And she gave the savoury meat and the bread, which she had prepared, into the hand of her son Jacob. English Revised Version and she gave the savoury meat and the bread, which she had prepared, into the hand of her son Jacob. Bibel Viden Treasury Links 1.Mosebog 27:17 Interlinear • 1.Mosebog 27:17 Flersprogede • Génesis 27:17 Spansk • Genèse 27:17 Franske • 1 Mose 27:17 Tysk • 1.Mosebog 27:17 Kinesisk • Genesis 27:17 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Mosebog 27 …16Skindene af Gedekiddene lagde hun om hans Hænder og om det glatte paa hans Hals, 17og saa gav hun sin Søn Jakob Maden og Brødet, som hun havde tillavet. 18Saa bragte han det ind til sin Fader og sagde: »Fader!« Han svarede: »Ja! Hvem er du, min Søn?« Krydshenvisninger 1.Mosebog 27:4 lav mig en lækker Ret Mad efter min Smag og bring mig den, at jeg kan spise, før at min Sjæl kan velsigne dig, før jeg dør!« 1.Mosebog 27:16 Skindene af Gedekiddene lagde hun om hans Hænder og om det glatte paa hans Hals, 1.Mosebog 27:18 Saa bragte han det ind til sin Fader og sagde: »Fader!« Han svarede: »Ja! Hvem er du, min Søn?« |