Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Isak sagde til dem: »Hvorfor kommer I til mig, naar I dog hader mig og har jaget mig bort fra eder?« Norsk (1930) Da sa Isak til dem: Hvorfor kommer I til mig, I som hater mig og har drevet mig bort fra eder? Svenska (1917) Men Isak sade till dem: »Varför kommen I till mig, I som haten mig och haven drivit mig ifrån eder?» King James Bible And Isaac said unto them, Wherefore come ye to me, seeing ye hate me, and have sent me away from you? English Revised Version And Isaac said unto them, Wherefore are ye come unto me, seeing ye hate me, and have sent me away from you? Bibel Viden Treasury seeing. 1.Mosebog 26:14,16 Dommer 11:7 Apostlenes G. 7:9,14,27,35 Aabenbaring 3:9 sent me. 1.Mosebog 26:16 Links 1.Mosebog 26:27 Interlinear • 1.Mosebog 26:27 Flersprogede • Génesis 26:27 Spansk • Genèse 26:27 Franske • 1 Mose 26:27 Tysk • 1.Mosebog 26:27 Kinesisk • Genesis 26:27 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Mosebog 26 26Imidlertid kom Abimelek til ham fra Gerar med sin Ven Ahuzzat og sin Hærfører Pikol. 27Isak sagde til dem: »Hvorfor kommer I til mig, naar I dog hader mig og har jaget mig bort fra eder?« 28Men de svarede: »Vi ser tydeligt, at HERREN er med dig, derfor har vi tænkt: Lad der blive et Edsforbund mellem os og dig, og lad os slutte en Pagt med dig,… Krydshenvisninger Dommer 11:7 Jefta svarede Gileads Ældste: »Har I ikke hadet mig og jaget mig bort fra min Faders Hus? Hvorfor kommer I da til mig, nu I er i Nød?« 1.Mosebog 26:28 Men de svarede: »Vi ser tydeligt, at HERREN er med dig, derfor har vi tænkt: Lad der blive et Edsforbund mellem os og dig, og lad os slutte en Pagt med dig, |