Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Da svarede Hetiterne Abraham: Norsk (1930) Da svarte Hets barn Abraham og sa til ham: Svenska (1917) Då svarade Hets barn Abraham och sade till honom: King James Bible And the children of Heth answered Abraham, saying unto him, English Revised Version And the children of Heth answered Abraham, saying unto him, Bibel Viden Treasury Links 1.Mosebog 23:5 Interlinear • 1.Mosebog 23:5 Flersprogede • Génesis 23:5 Spansk • Genèse 23:5 Franske • 1 Mose 23:5 Tysk • 1.Mosebog 23:5 Kinesisk • Genesis 23:5 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Mosebog 23 …4»Jeg er Gæst og fremmed hos eder; men giv mig et Gravsted hos eder, saa jeg kan jorde min døde og bringe hende bort fra mit Ansigt!« 5Da svarede Hetiterne Abraham: 6»Hør os, Herre! En Guds Fyrste er du jo iblandt os; jord du din døde i en af vore bedste Grave! Ikke en af os vil nægte dig sin Grav og hindre dig i at jorde din døde.«… Krydshenvisninger 1.Mosebog 10:15 Kana'an avlede Zidon, hans førstefødte, Het, 1.Mosebog 23:4 »Jeg er Gæst og fremmed hos eder; men giv mig et Gravsted hos eder, saa jeg kan jorde min døde og bringe hende bort fra mit Ansigt!« 1.Mosebog 23:6 »Hør os, Herre! En Guds Fyrste er du jo iblandt os; jord du din døde i en af vore bedste Grave! Ikke en af os vil nægte dig sin Grav og hindre dig i at jorde din døde.« |