Ezekiel 32:14
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
saa lader jeg Vandene klares og Strømmene flyde som Olie — lyder det fra den Herre HERREN —

Norsk (1930)
Da vil jeg la deres vann synke og deres strømmer flyte bort som olje, sier Herren, Israels Gud,

Svenska (1917)
Sedan skall jag låta deras vatten sjunka undan och deras strömmar flyta bort såsom olja, säger Herren, HERREN,

King James Bible
Then will I make their waters deep, and cause their rivers to run like oil, saith the Lord GOD.

English Revised Version
Then will I make their waters clear, and cause their rivers to run like oil, saith the Lord GOD.
Bibel Viden Treasury
Links
Ezekiel 32:14 InterlinearEzekiel 32:14 FlersprogedeEzequiel 32:14 SpanskÉzéchiel 32:14 FranskeHesekiel 32:14 TyskEzekiel 32:14 KinesiskEzekiel 32:14 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Ezekiel 32
13Jeg udrydder alt dets Kvæg ved de mange Vande, Menneskefod skal ej plumre dem mer, ej Dyreklov rode dem op; 14saa lader jeg Vandene klares og Strømmene flyde som Olie — lyder det fra den Herre HERREN — 15naar jeg gør Ægypten til Ørk, saa Landet og dets Fylde er øde, naar jeg nedhugger alle, som bor der, saa de kender, at jeg er HERREN.…
Krydshenvisninger
Ezekiel 32:13
Jeg udrydder alt dets Kvæg ved de mange Vande, Menneskefod skal ej plumre dem mer, ej Dyreklov rode dem op;

Ezekiel 32:15
naar jeg gør Ægypten til Ørk, saa Landet og dets Fylde er øde, naar jeg nedhugger alle, som bor der, saa de kender, at jeg er HERREN.

Ezekiel 32:13
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden