Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Næste Morgen kom HERRENS Ord til mig saaledes: Norsk (1930) Og Herrens ord kom til mig morgenen efter, og det lød så: Svenska (1917) Och HERRENS ord kom till mig den följande morgonen; han sade: King James Bible And in the morning came the word of the LORD unto me, saying, English Revised Version And in the morning came the word of the LORD unto me, saying, Bibel Viden Treasury the rebellious Ezekiel 12:1-3 Ezekiel 2:5-8 What Ezekiel 17:12 Ezekiel 20:49 Ezekiel 24:19 Links Ezekiel 12:8 Interlinear • Ezekiel 12:8 Flersprogede • Ezequiel 12:8 Spansk • Ézéchiel 12:8 Franske • Hesekiel 12:8 Tysk • Ezekiel 12:8 Kinesisk • Ezekiel 12:8 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Ezekiel 12 …7Og jeg gjorde, som der bødes mig: Jeg bar ved højlys Dag mine Sager udenfor, som om jeg skulde i Landflygtighed, og om Aftenen slog jeg med Haanden Hul i Væggen, og i Bælgmørke drog jeg ud; jeg tog det paa Skulderen i deres Paasyn. 8Næste Morgen kom HERRENS Ord til mig saaledes: 9Menneskesøn! Har Israels Hus, den genstridige Slægt, ikke spurgt dig: »Hvad gør du der?«… Krydshenvisninger Ezekiel 12:7 Og jeg gjorde, som der bødes mig: Jeg bar ved højlys Dag mine Sager udenfor, som om jeg skulde i Landflygtighed, og om Aftenen slog jeg med Haanden Hul i Væggen, og i Bælgmørke drog jeg ud; jeg tog det paa Skulderen i deres Paasyn. Ezekiel 12:9 Menneskesøn! Har Israels Hus, den genstridige Slægt, ikke spurgt dig: »Hvad gør du der?« |