Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) kun i Gosen, hvor Israeliterne boede, faldt der ikke Hagl. Norsk (1930) Bare i Gosens land, hvor Israels barn bodde, falt det ikke hagl. Svenska (1917) Allenast i landet Gosen, där Israels barn voro, haglade det icke. King James Bible Only in the land of Goshen, where the children of Israel were, was there no hail. English Revised Version Only in the land of Goshen, where the children of Israel were, was there no hail. Bibel Viden Treasury 2.Mosebog 8:22 2.Mosebog 9:4,6 2.Mosebog 10:23 2.Mosebog 11:7 2.Mosebog 12:13 Esajas 32:18,19 Links 2.Mosebog 9:26 Interlinear • 2.Mosebog 9:26 Flersprogede • Éxodo 9:26 Spansk • Exode 9:26 Franske • 2 Mose 9:26 Tysk • 2.Mosebog 9:26 Kinesisk • Exodus 9:26 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2.Mosebog 9 …25og i hele Ægypten slog Haglen alt ned, hvad der var paa Marken, baade Mennesker og Kvæg, og alle Markens Urter slog Haglen ned, og alle Markens Træer knækkede den; 26kun i Gosen, hvor Israeliterne boede, faldt der ikke Hagl. 27Da sendte Farao Bud efter Moses og Aron og sagde til dem: »Denne Gang har jeg syndet; HERREN har Ret, og jeg og mit Folk har Uret;… Krydshenvisninger 2.Mosebog 8:22 men med Gosens Land, hvor mit Folk bor, vil jeg til den Tid gøre en Undtagelse, saa der ingen Bremser kommer, for at du kan kende, at jeg HERREN er i Landet; 2.Mosebog 9:4 Og HERREN skal sætte Skel mellem Israels Kvæg og Ægypternes Kvæg, saa der ikke skal dø noget af, hvad der tilhører Israeliterne.« 2.Mosebog 9:6 Den følgende Dag lod HERREN det saa ske, og alt Ægypternes Kvæg døde, men af Israeliternes Kvæg døde ikke et eneste Dyr. 2.Mosebog 11:7 Men end ikke en Hund skal bjæffe ad nogen af Israeliterne, hverken ad Folk eller Fæ, for at du kan kende, at HERREN gør Skel mellem Ægypterne og Israel. Amos 4:7 Dog forholdt jeg eder Regnen, da der endnu var tre Maaneder til Høst; paa een By lod jeg det regne og ikke paa en anden; een Mark fik Regn, og en anden fik ikke og tørrede hen; |