Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og naar nogen kan overvælde den ensomme, saa kan to staa sig imod ham; tretvundet Snor brister ikke i Hast. Norsk (1930) Og om nogen kan vinne over den som er alene, så kan to holde stand mot ham, og en tredobbelt tråd sønderrives ikke så snart. Svenska (1917) Och om någon kan slå ned den som är ensam, så hålla dock två stånd mot angriparen. Och en tretvinnad tråd brister icke så snart. King James Bible And if one prevail against him, two shall withstand him; and a threefold cord is not quickly broken. English Revised Version And if a man prevail against him that is alone, two shall withstand him; and a threefold cord is not quickly broken. Bibel Viden Treasury and if 2.Samuel 23:9,16,18,19,23 Daniel 3:16,17 Efeserne 4:3 Links Prædikeren 4:12 Interlinear • Prædikeren 4:12 Flersprogede • Eclesiastés 4:12 Spansk • Ecclésiaste 4:12 Franske • Prediger 4:12 Tysk • Prædikeren 4:12 Kinesisk • Ecclesiastes 4:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Prædikeren 4 …11Og naar to ligger sammen, bliver de varme; men hvorledes kan den ensomme blive varm? 12Og naar nogen kan overvælde den ensomme, saa kan to staa sig imod ham; tretvundet Snor brister ikke i Hast. Krydshenvisninger Prædikeren 4:11 Og naar to ligger sammen, bliver de varme; men hvorledes kan den ensomme blive varm? Prædikeren 4:13 Bedre faren er en fattig Yngling, som er viis, end en gammel Konge, som er en Taabe og ikke mere har Forstand til at lade sig raade. |