Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og dengang gav jeg eder saa Paalæg om alt, hvad I skulde gøre. Norsk (1930) Og på samme tid bød jeg eder alt det I skulde gjøre. Svenska (1917) Så bjöd jag eder på den tiden allt vad I skullen göra. King James Bible And I commanded you at that time all the things which ye should do. English Revised Version And I commanded you at that time all the things which ye should do. Bibel Viden Treasury 5.Mosebog 4:5,40 5.Mosebog 12:28,32 Matthæus 28:20 Apostlenes G. 20:20,27 Links 5.Mosebog 1:18 Interlinear • 5.Mosebog 1:18 Flersprogede • Deuteronomio 1:18 Spansk • Deutéronome 1:18 Franske • 5 Mose 1:18 Tysk • 5.Mosebog 1:18 Kinesisk • Deuteronomy 1:18 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 5.Mosebog 1 …17vis ingen Personsanseelse for Retten; hør paa den ringeste som paa den største og frygt ikke for nogen; thi Dommen er Guds! Men Sager, som er eder for vanskelige, skal I forebringe mig, saa skal jeg holde Forhør i dem!« 18Og dengang gav jeg eder saa Paalæg om alt, hvad I skulde gøre. Krydshenvisninger 2.Mosebog 18:20 og du skal indskærpe dem Anordningerne og Lovene og lære dem den Vej, de skal vandre, og hvad de har at gøre. 2.Mosebog 18:22 lad dem til Stadighed holde Ret for Folket. Alle vigtigere Sager skal de forebringe dig, men alle mindre Sager skal de selv afgøre. Let dig saaledes Arbejdet og lad dem komme til at bære Byrden med dig. |