Apostlenes G. 4:14
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Og da de saa Manden, som var helbredt, staa hos dem, havde de intet at sige derimod.

Norsk (1930)
og da de så mannen stå ved deres side, han som var blitt helbredet, kunde de ikke si imot.

Svenska (1917)
Och när de sågo mannen som hade blivit botad stå där bredvid dem, kunde de icke säga något däremot.

King James Bible
And beholding the man which was healed standing with them, they could say nothing against it.

English Revised Version
And seeing the man which was healed standing with them, they could say nothing against it.
Bibel Viden Treasury

beholding.

Apostlenes G. 4:10
da skal det være eder alle og hele Israels Folk vitterligt, at ved Jesu Kristi Nazaræerens Navn, hvem I have korsfæstet, hvem Gud har oprejst fra de døde, ved dette Navn er det, at denne staar rask her for eders Øjne,

Apostlenes G. 3:8-12
Men straks bleve hans Ben og Ankler stærke, og han sprang op og stod og gik omkring og gik med dem ind i Helligdommen, hvor han gik omkring og sprang og lovede Gud.…

they.

Apostlenes G. 4:16,21
»Hvad skulle vi gøre med disse Mennesker? thi at et vitterligt Tegn er sket ved dem, det er aabenbart for alle dem, som bo i Jerusalem, og vi kunne ikke nægte det.…

Apostlenes G. 19:36
Naar altsaa dette er uimodsigeligt, bør I være rolige og ikke foretage eder noget fremfusende.

Links
Apostlenes G. 4:14 InterlinearApostlenes G. 4:14 FlersprogedeHechos 4:14 SpanskActes 4:14 FranskeApostelgeschichte 4:14 TyskApostlenes G. 4:14 KinesiskActs 4:14 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Apostlenes G. 4
13Men da de saa Peters og Johannes Frimodighed og kunde mærke, at de vare ulærde Mænd og Lægfolk, forundrede de sig, og de kendte dem, at de havde været med Jesus. 14Og da de saa Manden, som var helbredt, staa hos dem, havde de intet at sige derimod. 15Men de bøde dem at træde ud fra Raadet og raadførte sig med hverandre og sagde:…
Krydshenvisninger
Apostlenes G. 4:13
Men da de saa Peters og Johannes Frimodighed og kunde mærke, at de vare ulærde Mænd og Lægfolk, forundrede de sig, og de kendte dem, at de havde været med Jesus.

Apostlenes G. 4:15
Men de bøde dem at træde ud fra Raadet og raadførte sig med hverandre og sagde:

Apostlenes G. 4:13
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden