Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) imod ham førte Jødernes Ypperstepræster og Ældste Klage, da jeg var i Jerusalem, og bade om Dom over ham. Norsk (1930) da jeg kom til Jerusalem, førte yppersteprestene og jødenes eldste klage imot ham og bad om straff over ham. Svenska (1917) och när jag var i Jerusalem, anmälde judarnas överstepräster och äldste klagomål mot honom och begärde att han skulle dömas skyldig. King James Bible About whom, when I was at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews informed me, desiring to have judgment against him. English Revised Version about whom, when I was at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews informed me, asking for sentence against him. Bibel Viden Treasury when. Apostlenes G. 25:1-3 Ester 3:9 Lukas 18:3-5 Lukas 23:23 Links Apostlenes G. 25:15 Interlinear • Apostlenes G. 25:15 Flersprogede • Hechos 25:15 Spansk • Actes 25:15 Franske • Apostelgeschichte 25:15 Tysk • Apostlenes G. 25:15 Kinesisk • Acts 25:15 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes G. 25 …14Og da de opholdt sig der i flere Dage, forelagde Festus Kongen Paulus's Sag og sagde: »Der er en Mand, efterladt af Feliks som Fange; 15imod ham førte Jødernes Ypperstepræster og Ældste Klage, da jeg var i Jerusalem, og bade om Dom over ham. 16Dem svarede jeg, at Romere ikke have for Skik at prisgive noget Menneske, førend den anklagede har Anklagerne personligt til Stede og faar Lejlighed til at forsvare sig imod Beskyldningen.… Krydshenvisninger Apostlenes G. 24:1 Men fem Dage derefter drog Ypperstepræsten Ananias ned med nogle Ældste og en Taler, Tertullus, og disse førte Klage for Landshøvdingen imod Paulus. Apostlenes G. 25:2 Da førte Ypperstepræsterne og de fornemste af Jøderne Klage hos ham imod Paulus og henvendte sig til ham, |