Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Da han nu stødte til os i Assus, toge vi ham om Bord og kom til Mitylene. Norsk (1930) Da han nu møtte oss i Assus, tok vi ham ombord, og kom til Mitylene, Svenska (1917) Och när han sammanträffade med oss i Assos, togo vi honom ombord och kommo sedan till Mitylene. King James Bible And when he met with us at Assos, we took him in, and came to Mitylene. English Revised Version And when he met us at Assos, we took him in, and came to Mitylene. Bibel Viden Treasury Links Apostlenes G. 20:14 Interlinear • Apostlenes G. 20:14 Flersprogede • Hechos 20:14 Spansk • Actes 20:14 Franske • Apostelgeschichte 20:14 Tysk • Apostlenes G. 20:14 Kinesisk • Acts 20:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes G. 20 13Men vi gik forud til Skibet og sejlede til Assus og skulde derfra tage Paulus med; thi saaledes havde han bestemt det, da han selv vilde gaa til Fods. 14Da han nu stødte til os i Assus, toge vi ham om Bord og kom til Mitylene. 15Og vi sejlede derfra og kom den næste Dag lige udfor Kios; Dagen derpaa lagde vi til ved Samos og kom næste Dag til Milet.… Krydshenvisninger Apostlenes G. 20:13 Men vi gik forud til Skibet og sejlede til Assus og skulde derfra tage Paulus med; thi saaledes havde han bestemt det, da han selv vilde gaa til Fods. Apostlenes G. 20:15 Og vi sejlede derfra og kom den næste Dag lige udfor Kios; Dagen derpaa lagde vi til ved Samos og kom næste Dag til Milet. |