Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og Folket stjal sig den Dag ind i Byen, som man stjæler sig bort af Skam, naar man har taget Flugten i Kampen. Norsk (1930) Den dag stjal folket sig inn i byen, som folk stjeler sig hjem når de er skamfulle fordi de har flyktet i krigen. Svenska (1917) Och folket smög sig på den dagen in i staden, såsom människor pläga göra, vilka hava vanärat sig, därigenom att de hava flytt under striden. King James Bible And the people gat them by stealth that day into the city, as people being ashamed steal away when they flee in battle. English Revised Version And the people gat them by stealth that day into the city, as people that are ashamed steal away when they flee in battle. Bibel Viden Treasury into the city 2.Samuel 19:32 2.Samuel 17:24 steal 1.Mosebog 31:27 Links 2.Samuel 19:3 Interlinear • 2.Samuel 19:3 Flersprogede • 2 Samuel 19:3 Spansk • 2 Samuel 19:3 Franske • 2 Samuel 19:3 Tysk • 2.Samuel 19:3 Kinesisk • 2 Samuel 19:3 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2.Samuel 19 …2og Sejren blev den Dag til Sorg for alt Folket, fordi det hørte, at Kongen sørgede dybt over sin Søn. 3Og Folket stjal sig den Dag ind i Byen, som man stjæler sig bort af Skam, naar man har taget Flugten i Kampen. 4Kongen havde tilhyllet sit Ansigt og klagede højt: »Min Søn Absalom, min Søn, Absalom, min Søn!«… Krydshenvisninger 2.Samuel 19:2 og Sejren blev den Dag til Sorg for alt Folket, fordi det hørte, at Kongen sørgede dybt over sin Søn. 2.Samuel 19:4 Kongen havde tilhyllet sit Ansigt og klagede højt: »Min Søn Absalom, min Søn, Absalom, min Søn!« |