Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Derpaa rykkede Joab frem med sine Folk til Kamp mod Aramæerne, og de flygtede for ham. Norsk (1930) Så rykket Joab frem med sine folk til strid mot syrerne, og de flyktet for ham. Svenska (1917) Därefter ryckte Joab fram med sitt folk till strid mot araméerna och de flydde för honom. King James Bible And Joab drew nigh, and the people that were with him, unto the battle against the Syrians: and they fled before him. English Revised Version So Joab and the people that were with him drew nigh unto the battle against the Syrians: and they fled before him. Bibel Viden Treasury they fled 1.Kongebog 20:13-21,28-30 1.Krønikebog 19:14,15 2.Krønikebog 13:5-16 Links 2.Samuel 10:13 Interlinear • 2.Samuel 10:13 Flersprogede • 2 Samuel 10:13 Spansk • 2 Samuel 10:13 Franske • 2 Samuel 10:13 Tysk • 2.Samuel 10:13 Kinesisk • 2 Samuel 10:13 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2.Samuel 10 …12Tag Mod til dig og lad os tappert værge vort Folk og vor Guds Byer — saa faar HERREN gøre, hvad ham tykkes godt!« 13Derpaa rykkede Joab frem med sine Folk til Kamp mod Aramæerne, og de flygtede for ham. 14Og da Ammoniterne saa, at Aramæerne tog Flugten, flygtede de for Abisjaj og trak sig ind i Byen. Derpaa vendte Joab tilbage fra Kampen med Ammoniterne og kom til Jerusalem.… Krydshenvisninger 2.Samuel 8:5 Og da Aramæerne fra Damaskus kom Hadad'ezer af Zoba til Hjælp, slog David 22 000 Mand af Aramæerne. 1.Kongebog 20:13 Men en Profet traadte hen til Kong Akab af Israel og sagde: »Saa siger HERREN: Ser du hele den vældige Menneskemængde der? Se, jeg giver den i Dag i din Haand, og du skal kende, at jeg er HERREN!« |