Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Da sang David denne Klagesang over Saul og hans Søn Jonatan. Norsk (1930) Og David kvad denne klagesang over Saul og hans sønn Jonatan, Svenska (1917) Och David sjöng följande klagosång över Saul och hans son Jonatan, King James Bible And David lamented with this lamentation over Saul and over Jonathan his son: English Revised Version And David lamented with this lamentation over Saul and over Jonathan his son: Bibel Viden Treasury lamented 2.Samuel 1:19 1.Mosebog 50:11 2.Krønikebog 35:25 Jeremias 9:17-21 Links 2.Samuel 1:17 Interlinear • 2.Samuel 1:17 Flersprogede • 2 Samuel 1:17 Spansk • 2 Samuel 1:17 Franske • 2 Samuel 1:17 Tysk • 2.Samuel 1:17 Kinesisk • 2 Samuel 1:17 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2.Samuel 1 17Da sang David denne Klagesang over Saul og hans Søn Jonatan. 18Den skal læres af Judas Sønner; den staar optegnet i de Oprigtiges Bog.… Krydshenvisninger 2.Samuel 3:33 Da sang Kongen denne Klagesang over Abner: Skulde Abner dø en Daares Død? 2.Krønikebog 35:25 Jeremias sang en Klagesang over Josias, og alle Sangerne og Sangerinderne talte i deres Klagesange om ham, som de gør den Dag i Dag; man gjorde dette til en staaende Skik i Israel, og Sangene staar optegnet blandt Klagesangene. Ezekiel 32:16 Dette er en Klagesang, som du skal kvæde; Folkenes Kvinder skal kvæde den; over Ægypten og al dets larmende Hob skal de kvæde den, lyder det fra den Herre HERREN. |