Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) David kaldte saa paa en af sine Folk og sagde: »Kom herhen og stød ham ned!« Og han slog ham ihjel. Norsk (1930) Og David kalte på en av sine menn og sa: Kom hit og hugg ham ned! Og han slo ham ihjel. Svenska (1917) Och David kallade på en av sina män och sade: »Kom hit och stöt ned honom.» Och han slog honom till döds. King James Bible And David called one of the young men, and said, Go near, and fall upon him. And he smote him that he died. English Revised Version And David called one of the young men, and said, Go near, and fall upon him. And he smote him that he died. Bibel Viden Treasury Go near 2.Samuel 4:10-12 Dommer 8:20 1.Samuel 22:17,18 1.Kongebog 2:25,34,46 Job 5:12 Ordsprogene 11:18 Links 2.Samuel 1:15 Interlinear • 2.Samuel 1:15 Flersprogede • 2 Samuel 1:15 Spansk • 2 Samuel 1:15 Franske • 2 Samuel 1:15 Tysk • 2.Samuel 1:15 Kinesisk • 2 Samuel 1:15 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2.Samuel 1 …14Da sagde David: »Frygtede du dog ikke for at lægge Haand paa HERRENS Salvede og dræbe ham!« 15David kaldte saa paa en af sine Folk og sagde: »Kom herhen og stød ham ned!« Og han slog ham ihjel. 16Men David sagde til ham: »Dit Blod komme over dit eget Hoved! Thi din egen Mund vidnede imod dig, da du sagde: Jeg gav HERRENS Salvede Dødsstødet!« Krydshenvisninger 2.Samuel 4:10 Den, som bragte mig Efterretning om Sauls Død, i den Tro at han bragte et Glædesbud, ham greb jeg og lod dræbe i Ziklag for at give ham Løn for hans Glædesbud; 2.Samuel 4:12 Derpaa bød David sine Folk dræbe dem, og de huggede Hænder og Fødder af dem og hængte dem op ved Dammen i Hebron; men Isjbosjets Hoved tog de og jordede i Abners Grav i Hebron. |