Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) og han sagde: »Tag den op!« Saa rakte han Haanden ud og tog den. Norsk (1930) Og han sa: Ta den op! Så rakte mannen ut hånden og tok den. Svenska (1917) Sedan sade han: »Tag nu upp det.» Då räckte mannen ut sin hand och tog det. King James Bible Therefore said he, Take it up to thee. And he put out his hand, and took it. English Revised Version And he said, Take it up to thee. So he put out his hand, and took it. Bibel Viden Treasury Take it up 2.Kongebog 4:7,36 Lukas 7:15 Apostlenes G. 9:41 put out 2.Mosebog 4:4 Links 2.Kongebog 6:7 Interlinear • 2.Kongebog 6:7 Flersprogede • 2 Reyes 6:7 Spansk • 2 Rois 6:7 Franske • 2 Koenige 6:7 Tysk • 2.Kongebog 6:7 Kinesisk • 2 Kings 6:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2.Kongebog 6 …6Men den Guds Mand sagde: »Hvor faldt det?« Og da han havde vist ham Stedet, skar han en Gren af og kastede den derhen. Da kom Øksen op paa Overfladen; 7og han sagde: »Tag den op!« Saa rakte han Haanden ud og tog den. Krydshenvisninger 2.Kongebog 6:6 Men den Guds Mand sagde: »Hvor faldt det?« Og da han havde vist ham Stedet, skar han en Gren af og kastede den derhen. Da kom Øksen op paa Overfladen; 2.Kongebog 6:8 Engang Arams Konge laa i Krig med Israel, aftalte han med sine Folk, at de skulde lægge sig i Baghold paa det og det Sted. |