2.Kongebog 3:10
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Da sagde Israels Konge: »Ak, at HERREN har kaldt disse tre Konger sammen for at overgive dem i Moabs Haand!«

Norsk (1930)
Da sa Israels konge: Akk, at Herren har kalt disse tre konger hit for å gi dem i Moabs hånd!

Svenska (1917)
Då sade Israels konung: »Ack att HERREN skulle kalla tillhopa dessa tre konungar för att giva dem i Moabs hand!»

King James Bible
And the king of Israel said, Alas! that the LORD hath called these three kings together, to deliver them into the hand of Moab!

English Revised Version
And the king of Israel said, Alas! for the LORD hath called these three kings together to deliver them into the hand of Moab.
Bibel Viden Treasury

the Lord

2.Kongebog 6:33
Og medens han endnu talte med dem, kom Kongen ned til ham og sagde: »Se, hvilken Ulykke HERREN har bragt over os! Hvorfor skal jeg da bie længer paa HERREN?«

1.Mosebog 4:13
Men Kain sagde til HERREN: »Min Straf er ikke til at bære;

Salmerne 78:34-36
Naar han vog dem, søgte de ham, vendte om og spurgte om Gud,…

Ordsprogene 19:3
Et Menneskes Daarskab øder hans Vej, men paa HERREN vredes hans Hjerte.

Esajas 8:21
Han skal vanke om i Landet, trykket og hungrig. Og naar han hungrer, skal han blive rasende og bande sin Konge og sin Gud. Vender han sig til det høje,

Esajas 51:20
Ved alle Gadehjørner laa dine Sønner i Afmagt som i Garn Antiloper, fyldte med HERRENS Vrede, med Trusler fra din Gud.

Links
2.Kongebog 3:10 Interlinear2.Kongebog 3:10 Flersprogede2 Reyes 3:10 Spansk2 Rois 3:10 Franske2 Koenige 3:10 Tysk2.Kongebog 3:10 Kinesisk2 Kings 3:10 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
2.Kongebog 3
9Saa drog Israels, Judas og Edoms Konger af Sted. Men da de havde tilbagelagt en Strækning af syv Dagsrejser, var der ikke Vand til Hæren og Dyrene, som de havde med. 10Da sagde Israels Konge: »Ak, at HERREN har kaldt disse tre Konger sammen for at overgive dem i Moabs Haand!« 11Men Josafat sagde: »Er her ingen af HERRENS Profeter, ved hvem vi kan raadspørge HERREN?« Da svarede en af Israels Konges Folk: »Jo, her er Elisa, Sjafats Søn, som øste Vand paa Elias's Hænder.«…
Krydshenvisninger
2.Kongebog 3:9
Saa drog Israels, Judas og Edoms Konger af Sted. Men da de havde tilbagelagt en Strækning af syv Dagsrejser, var der ikke Vand til Hæren og Dyrene, som de havde med.

2.Kongebog 3:11
Men Josafat sagde: »Er her ingen af HERRENS Profeter, ved hvem vi kan raadspørge HERREN?« Da svarede en af Israels Konges Folk: »Jo, her er Elisa, Sjafats Søn, som øste Vand paa Elias's Hænder.«

2.Kongebog 3:9
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden