2.Kongebog 23:37
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Han gjorde, hvad der var ondt i HERRENS Øjne, ganske som hans Fædre.

Norsk (1930)
Han gjorde hvad ondt var i Herrens øine, aldeles som hans fedre hadde gjort.

Svenska (1917)
Han gjorde vad ont var i HERRENS ögon, alldeles såsom hans fäder hade gjort.

King James Bible
And he did that which was evil in the sight of the LORD, according to all that his fathers had done.

English Revised Version
And he did that which was evil in the sight of the LORD, according to all that his fathers had done.
Bibel Viden Treasury

he did.

Jeremias 22:13-17
Ve ham, der bygger Hus uden Retfærd, Sale uden Ret, lader Landsmand trælle for intet, ej giver ham Løn,…

Jeremias 26:20-23
Der var ogsaa en anden Mand, som profeterede i HERRENS Navn, Urija, Sjemajas Søn, fra Kirjat-Jearim; og han profeterede mod denne By og dette Land med de samme Ord som Jeremias.…

Jeremias 36:23-26,31
og hver Gang Jehudi havde læst tre fire Spalter, skar Kongen dem af med Statsskriverens Pennekniv og kastede dem paa Ilden i Bækkenet, indtil hele Bogrullen var fortæret af Ilden i Bækkenet.…

Ezekiel 19:5-9
Da hun saa, at den var ført bort, at Haabet var bristet, tog hun en anden Unge og gjorde til Løve.…

all that.

2.Krønikebog 28:22-25
Og selv da Assyrerkongen bragte ham i Nød, var Kong Akaz paa ny troløs mod HERREN;…

2.Krønikebog 33:4-10,22,23
Og han byggede Altre i HERRENS Hus, om hvilket HERREN havde sagt: »I Jerusalem skal mit Navn være til evig Tid.«…

Links
2.Kongebog 23:37 Interlinear2.Kongebog 23:37 Flersprogede2 Reyes 23:37 Spansk2 Rois 23:37 Franske2 Koenige 23:37 Tysk2.Kongebog 23:37 Kinesisk2 Kings 23:37 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
2.Kongebog 23
36Jojakim var fem og tyve Aar gammel, da han blev Konge, og han herskede elleve Aar i Jerusalem. Hans Moder hed Zebida og var en Datter af Pedaja fra Ruma. 37Han gjorde, hvad der var ondt i HERRENS Øjne, ganske som hans Fædre.
Krydshenvisninger
2.Kongebog 23:32
Han gjorde, hvad der var ondt i HERRENS Øjne, ganske som hans Fædre.

2.Kongebog 24:19
Han gjorde, hvad der var ondt i HERRENS Øjne, ganske som Jojakim.

2.Krønikebog 36:5
Jojakim var fem og tyve Aar gammel, da han blev Konge, og han herskede elleve Aar i Jerusalem. Han gjorde, hvad der var ondt i HERREN hans Guds Øjne.

2.Kongebog 23:36
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden