2.Kongebog 20:7
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Derpaa sagde Esajas: »Kom med et Figenplaster!« Og da de kom med Plasteret og lagde det paa det syge Sted, blev han rask.

Norsk (1930)
Og Esaias sa: Hent en fikenkake! Så hentet de en fikenkake og la den på bylden, og han frisknet til.

Svenska (1917)
Och Jesaja sade: »Hämten hit en fikonkaka.» Då hämtade man en sådan och lade den på bulnaden. Och han tillfrisknade.

King James Bible
And Isaiah said, Take a lump of figs. And they took and laid it on the boil, and he recovered.

English Revised Version
And Isaiah said, Take a cake of figs. And they took and laid it on the boil, and he recovered.
Bibel Viden Treasury

Take a lump.

2.Kongebog 2:20-22
Da sagde han: »Hent mig en ny Skaal og kom Salt deri!« Og de hentede den til ham.…

2.Kongebog 4:41
Men han sagde: »Hent noget Mel!« Og da han havde hældt det i Gryden, sagde han: »Øs nu op for Folkene, saa de kan spise!« Saa var der ingen Ulykke i Gryden mere.

Esajas 38:21
Da bød Esajas, at man skulde tage en Figenkage og lægge den som Plaster paa det syge Sted, for at han kunde blive rask.

the boil.

Job 2:7
Saa gik Satan bort fra HERRENS Aasyn, og han slog Job med ondartede Bylder fra Fodsaal til Isse.

. A poultice of figs might be very proper to maturate a boil, or dismiss any obstinate inflammatory swelling; but we need not discuss its propriety in this case, because it was as much the means which God chose to bless for his recovery, as the clay which Christ moistened to anoint the eyes of the blind man; for in both cases, without Divine interposition the cure could not have been effected.

Links
2.Kongebog 20:7 Interlinear2.Kongebog 20:7 Flersprogede2 Reyes 20:7 Spansk2 Rois 20:7 Franske2 Koenige 20:7 Tysk2.Kongebog 20:7 Kinesisk2 Kings 20:7 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
2.Kongebog 20
6og jeg vil lægge femten Aar til dit Liv og udfri dig og denne By af Assyrerkongens Haand og værne om denne By for min og min Tjener Davids Skyld!« 7Derpaa sagde Esajas: »Kom med et Figenplaster!« Og da de kom med Plasteret og lagde det paa det syge Sted, blev han rask. 8Men Ezekias sagde til Esajas: »Hvad er Tegnet paa, at HERREN vil helbrede mig, saa jeg i Overmorgen kan gaa op i HERRENS Hus?«…
Krydshenvisninger
2.Kongebog 20:6
og jeg vil lægge femten Aar til dit Liv og udfri dig og denne By af Assyrerkongens Haand og værne om denne By for min og min Tjener Davids Skyld!«

2.Kongebog 20:8
Men Ezekias sagde til Esajas: »Hvad er Tegnet paa, at HERREN vil helbrede mig, saa jeg i Overmorgen kan gaa op i HERRENS Hus?«

Esajas 38:21
Da bød Esajas, at man skulde tage en Figenkage og lægge den som Plaster paa det syge Sted, for at han kunde blive rask.

2.Kongebog 20:6
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden