Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Da Samuel havde hørt alle Folkets Ord, forebragte han HERREN dem; Norsk (1930) Da Samuel hadde hørt alle folkets ord, bar han dem frem for Herren. Svenska (1917) Då nu Samuel hörde allt detta som folket sade, framförde han det till HERREN. King James Bible And Samuel heard all the words of the people, and he rehearsed them in the ears of the LORD. English Revised Version And Samuel heard all the words of the people, and he rehearsed them in the ears of the LORD. Bibel Viden Treasury he rehearsed Dommer 11:11 Links 1.Samuel 8:21 Interlinear • 1.Samuel 8:21 Flersprogede • 1 Samuel 8:21 Spansk • 1 Samuel 8:21 Franske • 1 Samuel 8:21 Tysk • 1.Samuel 8:21 Kinesisk • 1 Samuel 8:21 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Samuel 8 …20vi vil have det som alle de andre Folk; vor Konge skal dømme os og drage ud i Spidsen for os og føre vore Krige!« 21Da Samuel havde hørt alle Folkets Ord, forebragte han HERREN dem; 22og HERREN sagde til Samuel: »Ret dig efter dem og sæt en Konge over dem!« Da sagde Samuel til Israels Mænd: »Gaa hjem, hver til sin By!« Krydshenvisninger Dommer 11:11 Da drog Jefta med Gileads Ældste; og Folket gjorde ham til deres Høvding og Fører. Og alle sine Ord udtalte Jefta for HERRENS Aasyn i Mizpa. 1.Samuel 8:22 og HERREN sagde til Samuel: »Ret dig efter dem og sæt en Konge over dem!« Da sagde Samuel til Israels Mænd: »Gaa hjem, hver til sin By!« |