1.Kongebog 8:49
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
saa høre du i Himmelen, der, hvor du bor, deres Bøn og Begæring og skaffe dem deres Ret,

Norsk (1930)
så vil du i himmelen, der hvor du bor, høre deres bønn og ydmyke begjæring og hjelpe dem til deres rett

Svenska (1917)
må du då i himmelen, där du bor, höra deras bön och åkallan och skaffa dem rätt

King James Bible
Then hear thou their prayer and their supplication in heaven thy dwelling place, and maintain their cause,

English Revised Version
then hear thou their prayer and their supplication in heaven thy dwelling place, and maintain their cause;
Bibel Viden Treasury

then hear

1.Kongebog 8:30
Og hør den Bøn, din Tjener og dit Folk Israel opsender, vendt mod dette Sted; du høre den der, hvor du bor, i Himmelen, du høre og tilgive!

cause.

1.Kongebog 8:45
saa høre du i Himmelen deres Bøn og Begæring og skaffe dem deres Ret!

2.Kongebog 19:19
Men frels os nu, HERRE vor Gud, af hans Haand, saa alle Jordens Riger kan kende, at du, HERRE, alene er Gud!«

Zakarias 1:15,16
og af Harme mod de trygge Hedninger, fordi de hjalp til at gøre Ulykken stor, da min Vrede kun var lille.…

Links
1.Kongebog 8:49 Interlinear1.Kongebog 8:49 Flersprogede1 Reyes 8:49 Spansk1 Rois 8:49 Franske1 Koenige 8:49 Tysk1.Kongebog 8:49 Kinesisk1 Kings 8:49 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
1.Kongebog 8
48naar de omvender sig til dig af hele deres Hjerte og af hele deres Sjæl i deres Fjenders Land, som de bortførtes til, og de beder til dig, vendt mod deres Land, som du gav deres Fædre, mod den By, du har udvalgt, og det Hus, jeg har bygget dit Navn — 49saa høre du i Himmelen, der, hvor du bor, deres Bøn og Begæring og skaffe dem deres Ret, 50og du tilgive dit Folk, hvad de syndede imod dig, alle de Overtrædelser, hvori de gjorde sig skyldige imod dig, og lade dem finde Barmhjertighed hos Sejrherrerne, saa de forbarmer sig over dem;…
Krydshenvisninger
1.Kongebog 8:48
naar de omvender sig til dig af hele deres Hjerte og af hele deres Sjæl i deres Fjenders Land, som de bortførtes til, og de beder til dig, vendt mod deres Land, som du gav deres Fædre, mod den By, du har udvalgt, og det Hus, jeg har bygget dit Navn —

1.Kongebog 8:50
og du tilgive dit Folk, hvad de syndede imod dig, alle de Overtrædelser, hvori de gjorde sig skyldige imod dig, og lade dem finde Barmhjertighed hos Sejrherrerne, saa de forbarmer sig over dem;

Salmerne 140:12
Jeg ved, at HERREN vil føre de armes Sag og skaffe de fattige Ret.

1.Kongebog 8:48
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden