Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) »Gaa bort herfra og begiv dig østerpaa og hold dig skjult ved Bækken Krit østen for Jordan; Norsk (1930) Gå herfra og ta veien mot øst og skjul dig ved bekken Krit østenfor Jordan! Svenska (1917) »Gå bort härifrån och begiv dig österut, och göm dig vid bäcken Kerit, som österifrån rinner ut i Jordan. King James Bible Get thee hence, and turn thee eastward, and hide thyself by the brook Cherith, that is before Jordan. English Revised Version Get thee hence, and turn thee eastward, and hide thyself by the brook Cherith, that is before Jordan. Bibel Viden Treasury hide thyself 1.Kongebog 22:25 Salmerne 31:20 Salmerne 83:3 Jeremias 36:19,26 Johannes 8:59 Apostlenes G. 17:14 Hebræerne 11:38 Aabenbaring 12:6,14 Links 1.Kongebog 17:3 Interlinear • 1.Kongebog 17:3 Flersprogede • 1 Reyes 17:3 Spansk • 1 Rois 17:3 Franske • 1 Koenige 17:3 Tysk • 1.Kongebog 17:3 Kinesisk • 1 Kings 17:3 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Kongebog 17 …2Derpaa kom HERRENS Ord til ham saaledes: 3»Gaa bort herfra og begiv dig østerpaa og hold dig skjult ved Bækken Krit østen for Jordan; 4du skal drikke af Bækken, og Ravnene har jeg paalagt at sørge for Føde til dig der.«… Krydshenvisninger 1.Kongebog 17:2 Derpaa kom HERRENS Ord til ham saaledes: 1.Kongebog 17:4 du skal drikke af Bækken, og Ravnene har jeg paalagt at sørge for Føde til dig der.« Jeremias 36:19 Saa sagde Fyrsterne til Baruk: »Gaa hen og gem eder, du og Jeremias, og lad ingen vide, hvor I er!« |