Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Vaabnene lagde de i deres Guds Hus, men Hovedskallen hængte de op i Dagons Hus. Norsk (1930) Og hans våben la de i sin guds hus, og hans hjerneskall hengte de op i Dagons hus. Svenska (1917) Och de lade hans vapen i sitt gudahus, men hans huvudskål hängde de upp i Dagons tempel. King James Bible And they put his armour in the house of their gods, and fastened his head in the temple of Dagon. English Revised Version And they put his armour in the house of their gods, and fastened his head in the house of Dagon. Bibel Viden Treasury their gods 1.Samuel 31:10 Ashtaroth 1.Samuel 5:2-7 Links 1.Krønikebog 10:10 Interlinear • 1.Krønikebog 10:10 Flersprogede • 1 Crónicas 10:10 Spansk • 1 Chroniques 10:10 Franske • 1 Chronik 10:10 Tysk • 1.Krønikebog 10:10 Kinesisk • 1 Chronicles 10:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Krønikebog 10 …9De plyndrede ham da og tog hans Hoved og Vaaben med sig og sendte Bud rundt Filisternes Land for at bringe deres Afguder og Folket Glædesbudet. 10Vaabnene lagde de i deres Guds Hus, men Hovedskallen hængte de op i Dagons Hus. Krydshenvisninger 1.Krønikebog 10:9 De plyndrede ham da og tog hans Hoved og Vaaben med sig og sendte Bud rundt Filisternes Land for at bringe deres Afguder og Folket Glædesbudet. 1.Krønikebog 10:11 Men da alle de, som boede i Gilead, hørte alt, hvad Filisterne havde gjort ved Saul, |