| Dansk (1917 / 1931)Og atter: »Lover Herren, alle Hedninger, og alle Folkene skulle prise ham.«Norsk (1930) Og atter: Lov Herren, alle hedninger, og pris ham, alle folk! Svenska (1917) så ock: »Loven Herren, alla hedningar, ja, honom prise alla folk.» ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ πάλιν· αἰνεῖτε, πάντα τὰ ἔθνη, τὸν κύριον καὶ ἐπαινεσάτωσαν αὐτὸν πάντες οἱ λαοί.
|  | 
Salmerne 117:1 Halleluja! Lovsyng HERREN, alle I Folk, pris ham, alle Stammer, Romerne 15:12 Og atter siger Esajas: »Komme skal Isajs Rodskud og han, der rejser sig for at herske over Hedninger; paa ham skulle Hedninger haabe.«
|
| |
|