Romerne 15:11
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Og atter: »Lover Herren, alle Hedninger, og alle Folkene skulle prise ham.«

Norsk (1930)
Og atter: Lov Herren, alle hedninger, og pris ham, alle folk!

Svenska (1917)
så ock: »Loven Herren, alla hedningar, ja, honom prise alla folk.»

King James Bible
And again, Praise the Lord, all ye Gentiles; and laud him, all ye people.

English Revised Version
And again, Praise the Lord, all ye Gentiles; And let all the peoples praise him.
Bibel Viden Treasury

Salmerne 117:1
Halleluja! Lovsyng HERREN, alle I Folk, pris ham, alle Stammer,

Links
Romerne 15:11 InterlinearRomerne 15:11 FlersprogedeRomanos 15:11 SpanskRomains 15:11 FranskeRoemer 15:11 TyskRomerne 15:11 KinesiskRomans 15:11 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Romerne 15
10Og atter siges der: »Fryder eder, I Hedninger, med hans Folk!« 11Og atter: »Lover Herren, alle Hedninger, og alle Folkene skulle prise ham.« 12Og atter siger Esajas: »Komme skal Isajs Rodskud og han, der rejser sig for at herske over Hedninger; paa ham skulle Hedninger haabe.«…
Krydshenvisninger
Salmerne 117:1
Halleluja! Lovsyng HERREN, alle I Folk, pris ham, alle Stammer,

Romerne 15:12
Og atter siger Esajas: »Komme skal Isajs Rodskud og han, der rejser sig for at herske over Hedninger; paa ham skulle Hedninger haabe.«

Romerne 15:10
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden