Salmerne 78:43
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
da han gjorde sine Tegn i Ægypten, sine Undere paa Zoans Mark,

Norsk (1930)
han som gjorde sine tegn i Egypten og sine under på Soans mark.

Svenska (1917)
då han gjorde sina tecken i Egypten och sina under på Soans mark.

King James Bible
How he had wrought his signs in Egypt, and his wonders in the field of Zoan:

English Revised Version
How he set his signs in Egypt, and his wonders in the field of Zoan;
Bibel Viden Treasury

how

Salmerne 105:27-38
han gjorde sine Tegn i Ægypten og Undere i Kamiternes Land;…

Salmerne 135:9
og sendte Tegn og Undere i din Midte, Ægypten, mod Farao og alle hans Folk;

2.Mosebog 3:19,20
Jeg ved vel, at Ægypterkongen ikke vil tillade eder at drage bort uden med Magt;…

5.Mosebog 4:34
Eller har nogen Gud søgt at komme og hente sig et Folk midt ud af et andet Folk ved Prøvelser, Tegn og Undere, ved Krig, med stærk Haand og udstrakt Arm og store Rædsler, saaledes som du med egne Øjne saa HERREN eders Gud gøre med eder i Ægypten?

5.Mosebog 6:22
Og HERREN udførte Tegn og store, ødelæggende Undere paa Ægypten, paa Farao og hele hans Hus, lige for vore Øjne;

Nehemias 9:10
udførte du Tegn og Undere paa Farao og alle hans Tjenere og alt Folket i hans Land, fordi du vidste, at de havde handlet overmodigt med dem. Og saaledes skabte du dig et Navn, som du har den Dag i Dag.

wrought.

Salmerne 78:12
Han gjorde Undere for deres Fædre i Ægypten paa Zoans Mark;

Links
Salmerne 78:43 InterlinearSalmerne 78:43 FlersprogedeSalmos 78:43 SpanskPsaume 78:43 FranskePsalm 78:43 TyskSalmerne 78:43 KinesiskPsalm 78:43 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Salmerne 78
42hans Haand kom de ikke i Hu, den Dag han friede dem fra Fjenden, 43da han gjorde sine Tegn i Ægypten, sine Undere paa Zoans Mark, 44forvandled deres Floder til Blod, saa de ej kunde drikke af Strømmene,…
Krydshenvisninger
2.Mosebog 4:21
Men HERREN sagde til Moses: »Naar du vender tilbage til Ægypten, saa mærk dig dette: Alle de Undergerninger, jeg giver dig Magt til at udføre, skal du gøre for Farao; men jeg vil forhærde hans Hjerte, saa han ikke lader Folket rejse.

2.Mosebog 7:3
Men jeg vil forhærde Faraos Hjerte og derefter gøre mange Tegn og Undere i Ægypten.

4.Mosebog 13:22
Saa begav de sig op i Sydlandet og kom til Hebron; der boede Ahiman, Sjesjaj og Talmaj, Anaks Efterkommere. Men Hebron var grundlagt syv Aar før Zoan i Ægypten.

1.Krønikebog 16:12
kom i Hu de Undere, han øved, hans Tegn og hans Munds Domme,

Salmerne 74:9
Vore Tegn, dem ser vi ikke, Profeter findes ej mer; hvor længe, ved ingen af os.

Salmerne 78:12
Han gjorde Undere for deres Fædre i Ægypten paa Zoans Mark;

Salmerne 105:27
han gjorde sine Tegn i Ægypten og Undere i Kamiternes Land;

Salmerne 135:9
og sendte Tegn og Undere i din Midte, Ægypten, mod Farao og alle hans Folk;

Esajas 19:11
Kun Daarer er Zoans Øverster, Faraos viseste Raadmænd saa dumt et Raad. Hvor kan I sige til Farao: »Jeg er en Ætling af Vismænd, Ætling af Fortidens Konger?«

Jeremias 32:20
du, som gjorde Tegn og Undere i Ægypten og gør det den Dag i Dag baade i Israel og blandt andre Mennesker og skabte dig det Navn, du har i Dag,

Ezekiel 30:14
Jeg lægger Patros øde, sætter Ild paa Zoan og holder Dom over No.

Salmerne 78:42
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden