| Dansk (1917 / 1931)Men han svarede og sagde: »Den, som dyppede Haanden tillige med mig i Fadet, han vil forraade mig.Norsk (1930) Han svarte og sa: Den som dypper hånden i fatet sammen med mig, han skal forråde mig. Svenska (1917) Då svarade han och sade: »Den som jämte mig nu doppade handen i fatet, han skall förråda mig. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:23 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν· ὁ ἐμβάψας μετ’ ἐμοῦ τὴν χεῖρα ἐν τῷ τρυβλίῳ οὗτος με παραδώσει.
|  | 
Salmerne 41:9 Endog min Ven, som jeg stolede paa, som spiste mit Brød, har løftet Hælen imod mig. Ordsprogene 19:24 Den lade rækker til Fadet, men fører ej Haanden til Munden. Matthæus 26:22 Og de bleve saare bedrøvede og begyndte hver især at sige til ham: »Det er dog vel ikke mig, Herre?« Johannes 13:18 Jeg taler ikke om eder alle; jeg ved, hvilke jeg har udvalgt; men Skriften maatte opfyldes: Den, som æder Brødet med mig, har opløftet sin Hæl imod mig. Johannes 13:26 Jesus svarer: »Det er den, hvem jeg giver det Stykke Brød, som jeg dypper.« Saa dypper han Stykket og tager og giver det til Judas, Simons Søn, Iskariot.
|
| |
|