| Dansk (1917 / 1931)Men se, hans Haand, som forraader mig, er her paa Bordet hos mig.Norsk (1930) Men se, hans hånd som forråder mig, er med mig over bordet. Svenska (1917) Men se, den som förråder mig, hans hand är med mig på bordet. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Πλὴν ἰδοὺ ἡ χεῖρ τοῦ παραδιδόντος με μετ’ ἐμοῦ ἐπὶ τῆς τραπέζης.
|  | 
Salmerne 41:9 Endog min Ven, som jeg stolede paa, som spiste mit Brød, har løftet Hælen imod mig. Matthæus 26:21 Og medens de spiste, sagde han: »Sandelig, siger jeg eder, en af eder vil forraade mig.« Markus 14:17 Og da det var blevet Aften, kommer han med de tolv. Markus 14:18 Og medens de sade til Bords og spiste, sagde Jesus: »Sandelig, siger jeg eder, en af eder, som spiser med mig, vil forraade mig.« Johannes 13:18 Jeg taler ikke om eder alle; jeg ved, hvilke jeg har udvalgt; men Skriften maatte opfyldes: Den, som æder Brødet med mig, har opløftet sin Hæl imod mig. Johannes 13:21 Da Jesus havde sagt dette, blev han heftigt bevæget i Aanden og vidnede og sagde: »Sandelig, sandelig, siger jeg eder, en af eder vil forraade mig.« Johannes 13:22 Da saa Disciplene paa hverandre, tvivlraadige om, hvem han talte om.
|
| |
|