| Dansk (1917 / 1931)Og ingen kunde svare ham et Ord, og ingen vovede mere at rette Spørgsmaal til ham efter den Dag.Norsk (1930) Og ingen kunde svare ham et ord, og heller ikke vågde nogen å spørre ham mere fra den dag. Svenska (1917) Och ingen förmådde svara honom ett ord. Ej heller dristade sig någon från den dagen att vidare ställa någon fråga till honom. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:46 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ οὐδεὶς ἐδύνατο ἀποκριθῆναι αὐτῷ λόγον οὐδὲ ἐτόλμησεν τις ἀπ’ ἐκείνης τῆς ἡμέρας ἐπερωτῆσαι αὐτὸν οὐκέτι.
|  | 
Matthæus 22:45 Naar nu David kalder ham Herre, hvorledes er han da hans Søn?« Markus 12:34 Og da Jesus saa, at han svarede forstandigt, sagde han til ham: »Du er ikke langt fra Guds Rige.« Og ingen vovede mere at rette Spørgsmaal til ham. Lukas 14:6 Og de kunde ikke give Svar derpaa. Lukas 20:40 Og de turde ikke mere spørge ham om noget. Apostlenes G. 7:32 «Jeg er dine Fædres Gud, Abrahams og Isaks og Jakobs Gud.» Da bævede Moses og turde ikke se derhen.
|
| |
|