| Dansk (1917 / 1931)Og pludseligt, da de saa sig om, saa de ingen mere uden Jesus alene hos dem.Norsk (1930) Og med ett, da de så sig om, så de ikke lenger nogen hos sig uten Jesus alene. Svenska (1917) Och plötsligt märkte de, när de sågo sig omkring, att där icke mer fanns någon hos dem utom Jesus allena. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἐξάπινα περιβλεψάμενοι οὐκέτι οὐδένα εἶδον μεθ’ ἑαυτῶν εἰ μὴ τὸν Ἰησοῦν μόνον.
|  | 
Markus 9:7 Og der kom en Sky, som overskyggede dem; og en Røst kom fra Skyen: »Denne er min Søn, den elskede, hører ham!« Markus 9:9 Og da de gik ned fra Bjerget, bød han dem, at de ikke maatte fortælle nogen, hvad de havde set, førend Menneskesønnen var opstanden fra de døde.
|
| |
|