Markus 6:9
<< Markus 6:9 >>
Dansk (1917 / 1931)
men have Sko paa og: »Ifører eder ikke to Kjortler!«

Norsk (1930)
men ha sko på, og ikke to kjortler.

Svenska (1917)
Sandaler finge de dock hava på fötterna, men de skulle icke bära dubbla livklädnader.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀλλὰ ὑποδεδεμένους σανδάλια, καὶ μὴ ἐνδύσασθαι δύο χιτῶνας.

Mark 6:9 New American Standard Bible (© 1995)
but to wear sandals; and He added, "Do not put on two tunics."


Matthæus 3:11 Jeg døber eder med Vand til Omvendelse, men den, som kommer efter mig, er stærkere end jeg, han, hvis Sko jeg ikke er værdig at bære; han skal døbe eder med den Helligaand og Ild.
Matthæus 10:10 ej Taske til at rejse med, ej heller to Kjortler, ej heller Sko, ej heller Stav; thi Arbejderen er sin Føde værd.
Markus 6:8 Og han bød dem, at de skulde intet tage med paa Vejen uden en Stav alene, ikke Brød, ikke Taske, ikke Kobber i Bæltet,
Markus 6:10 Og han sagde til dem: »Hvor I komme ind i et Hus, der skulle I blive, indtil I drage bort fra Stedet.