| Dansk (1917 / 1931)Og han sagde til dem: »Hvor I komme ind i et Hus, der skulle I blive, indtil I drage bort fra Stedet.Norsk (1930) Og han sa til dem: Hvor I kommer inn i et hus, der skal I bli til I drar videre fra det sted. Svenska (1917) Och han sade till dem: »När I haven kommit in i något hus, så stannen där, till dess I lämnen den orten. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς· ὅπου ἐὰν εἰσέλθητε εἰς οἰκίαν ἐκεῖ μένετε ἕως ἂν ἐξέλθητε ἐκεῖθεν.
|  | 
Markus 6:9 men have Sko paa og: »Ifører eder ikke to Kjortler!« Markus 6:11 Og hvor man ikke vil modtage eder og ikke vil høre eder, der skulle I gaa bort fra og afryste Støvet under eders Fødder til Vidnesbyrd imod dem.«
|
| |
|