Markus 5:25
<< Markus 5:25 >>
Dansk (1917 / 1931)
Og der var en Kvinde, som havde haft Blodflod i tolv Aar,

Norsk (1930)
Og der var en kvinne som hadde hatt blodsott i tolv år;

Svenska (1917)
Nu var där en kvinna som hade haft blodgång i tolv år,

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:25 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ γυνὴ οὖσα ἐν ῥύσει αἵματος δώδεκα ἕτῃ

Mark 5:25 New American Standard Bible (© 1995)
A woman who had had a hemorrhage for twelve years,


3.Mosebog 15:25 Men naar en Kvinde har Blodflaad i længere Tid, uden for den Tid hun har sin maanedlige Urenhed, eller naar Flaaddet varer længere end sædvanligt ved hendes maanedlige Urenhed, saa skal hun, i al den Tid hendes urene Flaad varer, være stillet, som i de Dage hun har sin maanedlige Urenhed; hun skal være uren;
Matthæus 9:20 Og se, en Kvinde, som havde haft Blodflod i tolv Aar, traadte hen bagfra og rørte ved Fligen af hans Klædebon;
Markus 5:24 Og han gik bort med ham, og en stor Skare fulgte ham, og de trængte ham.
Markus 5:26 og hun havde døjet meget af mange Læger og havde tilsat alt, hvad hun ejede, og hun var ikke bleven hjulpen, men tværtimod, det var blevet værre med hende.