Markus 15:29
<< Markus 15:29 >>
Dansk (1917 / 1931)
Og de, som gik forbi, spottede ham, idet de rystede paa deres Hoveder og sagde: »Tvi dig! du som nedbryder Templet og bygger det op i tre Dage;

Norsk (1930)
Og de som gikk forbi, spottet ham, og rystet på hodet og sa: Tvi dig, du som bryter ned templet og bygger det op igjen på tre dager!

Svenska (1917)
Och de som gingo där förbi bespottade honom och skakade huvudet och sade: »Tvi dig, du som 'bryter ned templet och bygger upp det igen inom tre dagar'!

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:29 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ οἱ παραπορευόμενοι ἐβλασφήμουν αὐτὸν κινοῦντες τὰς κεφαλὰς αὐτῶν καὶ λέγοντες· οὐὰ ὁ καταλύων τὸν ναὸν καὶ οἰκοδομῶν [ἐν] τρισὶν ἡμέραις,

Mark 15:29 New American Standard Bible (© 1995)
Those passing by were hurling abuse at Him, wagging their heads, and saying, "Ha! You who are going to destroy the temple and rebuild it in three days,


Salmerne 22:7 alle, der ser mig, haaner mig, vrænger Mund og ryster paa Hovedet:
Salmerne 109:25 til Spot for dem er jeg blevet, de ryster paa Hovedet, naar de ser mig.
Matthæus 26:61 »Denne har sagt: Jeg kan nedbryde Guds Tempel og bygge det op i tre Dage.«
Matthæus 27:39 Og de, som gik forbi, spottede ham, idet de rystede paa deres Hoveder og sagde:
Markus 14:58 »Vi have hørt ham sige: Jeg vil nedbryde dette Tempel, som er gjort med Hænder, og i tre Dage bygge et andet, som ikke er gjort med Hænder.«
Markus 15:28 [Og Skriften blev opfyldt, som siger: »Og han blev regnet iblandt Overtrædere.«]
Markus 15:30 frels dig selv ved at stige ned af Korset!«
Johannes 2:19 Jesus svarede og sagde til dem: »Nedbryder dette Tempel, og i tre Dage vil jeg oprejse det.«