| Dansk (1917 / 1931)og han gik hen til hende, tog hende ved Haanden og rejste hende op, og Feberen forlod hende, og hun vartede dem op.Norsk (1930) Og han trådte til og tok henne ved hånden og reiste henne op; og feberen forlot henne, og hun tjente dem. Svenska (1917) Då gick han fram och tog henne vid handen och reste upp henne; och febern lämnade henne, och hon betjänade dem. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:31 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ προσελθὼν ἤγειρεν αὐτὴν κρατήσας τῆς χειρός· καὶ ἀφῆκεν αὐτὴν ὁ πυρετός, καὶ διηκόνει αὐτοῖς.
|  | 
Markus 1:30 Men Simons Svigermoder laa og havde Feber, og straks tale de til ham om hende; Markus 1:32 Men da det var blevet Aften, og Solen var gaaet ned, førte de til ham alle de syge og besatte,
|
| |
|