| Dansk (1917 / 1931)I dem laa der en Mængde syge, blinde, lamme, visne, [som ventede paa, at Vandet skulde røres.Norsk (1930) i dem lå en mengde syke: blinde, halte, visne. Svenska (1917) I dessa lågo många sjuka, blinda, halta, förtvinade. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐν ταύταις κατέκειτο πλῆθος τῶν ἀσθενούντων, τυφλῶν, χωλῶν, ξηρῶν.
|  | 
Matthæus 4:24 Og hans Ry kom ud over hele Syrien; og de bragte til ham alle dem, som lede af mange Haande Sygdomme og vare plagede af Lidelser, baade besatte og maanesyge og værkbrudne; og han helbredte dem. Johannes 5:2 Men der er i Jerusalem ved Faareporten en Dam, som paa Hebraisk kaldes Bethesda, og den har fem Søjlegange. Johannes 5:4 Thi paa visse Tider for en Engel ned i Dammen og oprørte Vandet. Den, som da, efter at Vandet var blevet oprørt, steg først ned, blev rask, hvilken Sygdom han end led af.]
|
| |
|