| Dansk (1917 / 1931)Og Nathanael sagde til ham: »Kan noget godt være fra Nazareth?« Filip siger til ham: »Kom og se!«Norsk (1930) Og Natanael sa til ham: Kan det komme noget godt fra Nasaret? Filip sa til ham: Kom og se! Svenska (1917) Natanael sade till honom: »Kan något gott komma från Nasaret?» Filippus svarade honom: »Kom och se.» ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:46 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ εἶπεν αὐτῷ Ναθαναὴλ· ἐκ Ναζαρὲτ δύναται τι ἀγαθὸν εἶναι; λέγει αὐτῷ ὁ Φίλιππος· ἔρχου καὶ ἴδε.
|  | 
Matthæus 2:23 Og han kom og tog Bolig i en By, som kaldes Nazareth, for at det skulde opfyldes, som er talt ved Profeterne, at han skulde kaldes Nazaræer. Matthæus 10:3 Filip og Bartholomæus, Thomas og Tolderen Matthæus, Jakob, Alfæus's Søn, og Lebbæus med Tilnavn Thaddæus, Johannes 1:44 Men Filip var fra Bethsajda, fra Andreas's og Peters By. Johannes 1:45 Filip finder Nathanael og siger til ham: »Vi have fundet ham, hvem Moses i Loven og ligesaa Profeterne have skrevet om, Jesus, Josefs Søn, fra Nazareth.« Johannes 6:5 Da Jesus nu opløftede sine Øjne og saa, at en stor Skare kom til ham, sagde han til Filip: »Hvor skulle vi købe Brød, for at disse kunne faa noget at spise?« Johannes 6:7 Filip svarede ham: »Brød for to Hundrede Denarer er ikke nok for dem, til at hver kan faa noget lidet.« Johannes 7:41 Andre sagde: »Dette er Kristus;« men andre sagde: »Mon da Kristus kommer fra Galilæa? Johannes 7:52 De svarede og sagde til ham: »Er ogsaa du fra Galilæa? Ransag og se, at der ikke fremstaar nogen Profet fra Galilæa.« Johannes 12:21 Disse gik nu til Filip, som var fra Bethsajda i Galilæa, og bade ham og sagde: »Herre! vi ønske at se Jesus.« Johannes 14:8 Filip siger til ham: »Herre! vis os Faderen, og det er os nok.«
|
| |
|