Johannes 12:21
<< Johannes 12:21 >>
Dansk (1917 / 1931)
Disse gik nu til Filip, som var fra Bethsajda i Galilæa, og bade ham og sagde: »Herre! vi ønske at se Jesus.«

Norsk (1930)
Disse gikk da til Filip, som var fra Betsaida i Galilea, og bad ham og sa: Herre! vi vil gjerne se Jesus.

Svenska (1917)
Dessa kommo till Filippus, som var från Betsaida i Galileen, och bådo honom och sade: »Herre, vi skulle vilja se Jesus.»

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οὗτοι οὖν προσῆλθον Φιλίππῳ τῷ ἀπὸ Βηθσαϊδὰ τῆς Γαλιλαίας καὶ ἠρώτων αὐτὸν λέγοντες· κύριε, θέλομεν τὸν Ἰησοῦν ἰδεῖν.

John 12:21 New American Standard Bible (© 1995)
these then came to Philip, who was from Bethsaida of Galilee, and began to ask him, saying, "Sir, we wish to see Jesus."


Matthæus 11:21 »Ve dig, Korazin! ve dig, Bethsajda! thi dersom de kraftige Gerninger, som ere skete i eder, vare skete i Tyrus og Sidon, da havde de for længe siden omvendt sig i Sæk og Aske.
Johannes 1:43 Den næste Dag vilde han drage derfra til Galilæa; og han finder Filip. Og Jesus siger til ham: »Følg mig!«
Johannes 1:44 Men Filip var fra Bethsajda, fra Andreas's og Peters By.
Johannes 1:45 Filip finder Nathanael og siger til ham: »Vi have fundet ham, hvem Moses i Loven og ligesaa Profeterne have skrevet om, Jesus, Josefs Søn, fra Nazareth.«
Johannes 1:46 Og Nathanael sagde til ham: »Kan noget godt være fra Nazareth?« Filip siger til ham: »Kom og se!«
Johannes 1:48 Nathanael siger til ham: »Hvorfra kender du mig?« Jesus svarede og sagde til ham: »Førend Filip kaldte dig, saa jeg dig, medens du var under Figentræet.«