| Dansk (1917 / 1931)Thi selv dine Brødre og din Faders Hus er troløse imod dig, selv de skriger af fuld Hals efter dig; tro dem ikke, naar de giver dig gode Ord!«Norsk (1930) For selv dine brødre og din fars hus, selv de er troløse mot dig, selv de skriker efter dig av full hals; tro dem ikke når de taler fagre ord til dig! Svenska (1917) Se, till och med dina bröder och din faders hus äro ju trolösa mot dig; till och med dessa ropa med full hals bakom din rygg. Du må icke tro på dem, om de ock tala vänligt till dig. Jeremiah 12:6 New American Standard Bible (© 1995)"For even your brothers and the household of your father, Even they have dealt treacherously with you, Even they have cried aloud after you. Do not believe them, although they may say nice things to you."
|  | 
1.Mosebog 37:4 Men da hans Brødre saa, at deres Fader foretrak ham for alle sine andre Sønner, fattede de Nag til ham og kunde ikke tale venligt til ham. Job 6:15 Mine Brødre sveg mig som en Bæk, som Strømme, hvis Vand svandt bort, Salmerne 12:2 de taler Løgn, den ene til den anden, med svigefulde Læber og tvedelt Hjerte. Salmerne 69:8 fremmed er jeg for mine Brødre, en Udlænding for min Moders Sønner. Ordsprogene 26:25 gør han Røsten venlig, tro ham dog ikke, thi i hans Hjerte er syvfold Gru. Jeremias 9:2 Ak, fandt jeg i Ørkenen et Herberg for Vandringsmænd. Saa drog jeg bort fra mit Folk og gik fra dem. Thi Horkarle er de alle, en svigefuld Bande; Jeremias 9:4 Vogt eder hver for sin Næste, tro ingen Broder, thi hver Broder er fuld af List, hver sværter sin Næste. Jeremias 9:5 De fører hverandre bag Lyset, taler ikke Sandhed; de øver Tungen i Løgn, skejer ud, vil ej vende om, Jeremias 11:21 Derfor, saa siger HERREN om Mændene i Anatot, som staar mig efter Livet og siger: »Du maa ikke profetere i HERRENS Navn; ellers skal du dø for vor Haand« —
|
| |
|