| Dansk (1917 / 1931)Og dersom de havde haft det, hvorfra de vare udgaaede, i Tanker, havde de vel haft Tid til at vende tilbage;Norsk (1930) og dersom de hadde tenkt på det som de var kommet fra, da hadde de jo hatt tid til å vende tilbake; Svenska (1917) Och om de hade menat det land som de hade gått ut ifrån, så hade de haft tillfälle att vända tillbaka dit. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ εἰ μὲν ἐκείνης ἐμνημόνευον ἀφ’ ἧς ἐξέβησαν, εἶχον ἆν καιρὸν ἀνακάμψαι·
|  | 
1.Mosebog 24:4 men drage til mit Land og min Hjemstavn og tage min Søn Isak en Hustru derfra!« 1.Mosebog 24:6 Abraham svarede: »Vogt dig vel for at bringe min Søn tilbage dertil! Hebræerne 11:14 De, som sige saadant, give jo klarlig til Kende, at de søge et Fædreland.
|
| |
|