1.Mosebog 24:13
<< 1.Mosebog 24:13 >>
Dansk (1917 / 1931)
Se, jeg stiller mig her ved Vandkilden, nu Bymændenes Døtre gaar ud for at hente Vand;

Norsk (1930)
Se, nu står jeg her ved denne kilde mens døtrene til mennene i byen kommer ut for å hente vann.

Svenska (1917)
Se, jag står här vid vattenkällan, och stadsbornas döttrar komma hitut för att hämta vatten.

בראשית 24:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הִנֵּה אָנֹכִי נִצָּב עַל־עֵין הַמָּיִם וּבְנֹות אַנְשֵׁי הָעִיר יֹצְאֹת לִשְׁאֹב מָיִם׃

Genesis 24:13 New American Standard Bible (© 1995)
"Behold, I am standing by the spring, and the daughters of the men of the city are coming out to draw water;


1.Mosebog 24:14 og siger jeg nu til en Pige: Hæld din Krukke og giv mig at drikke! og siger saa hun: Drik kun, og jeg vil ogsaa give dine Kameler at drikke! lad det da være hende, du har udset til din Tjener Isak; saaledes vil jeg kunne kende, at du har vist Miskundhed mod min Herre!«
1.Mosebog 24:43 Se, jeg stiller mig her ved Kilden, og siger jeg nu til den Pige, der kommer for at øse Vand: Giv mig lidt Vand at drikke af din Krukke!
2.Mosebog 2:16 Præsten i Midjan havde syv Døtre; de kom nu hen og øste Vand og fyldte Trugene for at vande deres Faders Smaakvæg.