| Dansk (1917 / 1931)Se, jeg stiller mig her ved Vandkilden, nu Bymændenes Døtre gaar ud for at hente Vand;Norsk (1930) Se, nu står jeg her ved denne kilde mens døtrene til mennene i byen kommer ut for å hente vann. Svenska (1917) Se, jag står här vid vattenkällan, och stadsbornas döttrar komma hitut för att hämta vatten.
|  | 
1.Mosebog 24:14 og siger jeg nu til en Pige: Hæld din Krukke og giv mig at drikke! og siger saa hun: Drik kun, og jeg vil ogsaa give dine Kameler at drikke! lad det da være hende, du har udset til din Tjener Isak; saaledes vil jeg kunne kende, at du har vist Miskundhed mod min Herre!« 1.Mosebog 24:43 Se, jeg stiller mig her ved Kilden, og siger jeg nu til den Pige, der kommer for at øse Vand: Giv mig lidt Vand at drikke af din Krukke! 2.Mosebog 2:16 Præsten i Midjan havde syv Døtre; de kom nu hen og øste Vand og fyldte Trugene for at vande deres Faders Smaakvæg.
|
| |
|