Apostlenes G. 3:4
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Da saa Peter tillige med Johannes fast paa ham og sagde: »Se paa os!«

Norsk (1930)
Men Peter så skarpt på ham sammen med Johannes og sa: Se på oss!

Svenska (1917)
Då fäste Petrus och Johannes sina ögon på honom, och Petrus sade: »Se på oss.»

King James Bible
And Peter, fastening his eyes upon him with John, said, Look on us.

English Revised Version
And Peter, fastening his eyes upon him, with John, said, Look on us.
Bibel Viden Treasury

fastening.

Apostlenes G. 11:6
Jeg stirrede paa den og betragtede den og saa da Jordens firføddede Dyr og vilde Dyr og krybende Dyr og Himmelens Fugle.

Apostlenes G. 14:9,10
Han hørte Paulus tale; og da denne fæstede Øjet paa ham og saa, at han havde Tro til at frelses, sagde han med høj Røst:…

Lukas 4:20
Og han lukkede Bogen sammen og gav Tjeneren den igen og satte sig; og alles Øjne i Synagogen stirrede paa ham.

Look.

Apostlenes G. 3:12
Men da Peter saa det, talte han til Folket: »I israelitiske Mænd! Hvorfor undre I eder over dette? eller hvorfor stirre I paa os, som om vi af egen Magt eller Gudfrygtighed havde gjort, at han kan gaa?

Johannes 5:6
Da Jesus saa ham ligge der og vidste, at han allerede havde ligget i lang Tid, sagde han til ham: »Vil du blive rask?«

Johannes 11:40
Jesus siger til hende: »Sagde jeg ikke, at dersom du tror, skal du se Guds Herlighed?«

Links
Apostlenes G. 3:4 InterlinearApostlenes G. 3:4 FlersprogedeHechos 3:4 SpanskActes 3:4 FranskeApostelgeschichte 3:4 TyskApostlenes G. 3:4 KinesiskActs 3:4 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Apostlenes G. 3
3Da han saa Peter og Johannes, idet de vilde gaa ind i Helligdommen, bad han om at faa en Almisse. 4Da saa Peter tillige med Johannes fast paa ham og sagde: »Se paa os!« 5Og han gav Agt paa dem, efterdi han ventede at faa noget af dem.…
Krydshenvisninger
Apostlenes G. 3:1
Men Peter og Johannes gik op i Helligdommen ved Bedetimen, den niende Time.

Apostlenes G. 3:3
Da han saa Peter og Johannes, idet de vilde gaa ind i Helligdommen, bad han om at faa en Almisse.

Apostlenes G. 3:5
Og han gav Agt paa dem, efterdi han ventede at faa noget af dem.

Apostlenes G. 3:11
Medens han nu holdt fast ved Peter og Johannes, løb alt Folket rædselsslagent sammen om dem i den Søjlegang, som kaldes Salomons.

Apostlenes G. 10:4
Men han stirrede paa ham og blev forfærdet og sagde: »Hvad er det, Herre?« Han sagde til ham: »Dine Bønner og dine Almisser ere opstegne til Ihukommelse for Gud.

Apostlenes G. 14:9
Han hørte Paulus tale; og da denne fæstede Øjet paa ham og saa, at han havde Tro til at frelses, sagde han med høj Røst:

Apostlenes G. 3:3
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden