Apostlenes Gerninger 24:11
<< Apostlenes Gerninger 24:11 >>
Dansk (1917 / 1931)
da du kan forvisse dig om, at det er ikke mere end tolv Dage, siden jeg kom op for at tilbede i Jerusalem.

Norsk (1930)
eftersom du kan få visshet for at det ikke er mere enn tolv dager siden jeg drog op til Jerusalem for å tilbede.

Svenska (1917)
Du kan själv lätt förvissa dig om att det icke är mer än tolv dagar sedan jag kom upp till Jerusalem för att tillbedja.

ΠΡΑΞΕΙΣ 24:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
δυναμένου σου ἐπιγνῶναι ὅτι οὐ πλείους εἰσίν μοι ἡμέραι δώδεκα ἀφ’ ἧς ἀνέβην προσκυνήσων εἰς Ἰερουσαλήμ.

Acts 24:11 New American Standard Bible (© 1995)
since you can take note of the fact that no more than twelve days ago I went up to Jerusalem to worship.


Apostlenes G. 21:18 Og Dagen efter gik Paulus ind med os til Jakob, og alle de Ældste kom derhen.
Apostlenes G. 21:27 Men da de syv Dage næsten vare til Ende, satte Jøderne fra Asien, som havde set ham i Helligdommen, hele Mængden i Oprør og lagde Haand paa ham
Apostlenes G. 24:1 Men fem Dage derefter drog Ypperstepræsten Ananias ned med nogle Ældste og en Taler, Tertullus, og disse førte Klage for Landshøvdingen imod Paulus.