2.Kongebog 4:19
<< 2.Kongebog 4:19 >>
Dansk (1917 / 1931)
Da sagde han til sin Fader: »Mit Hoved, mit Hoved!« Og hans Fader sagde til en Karl: »Bær ham hjem til hans Moder!«

Norsk (1930)
Og han sa til sin far: Mitt hode! Mitt hode! Da sa faren til sin dreng: Bær ham hjem til hans mor!

Svenska (1917)
Då begynte han klaga för sin fader: »Mitt huvud! Mitt huvud!» Denne sade till sin tjänare: »Tag honom och bär honom till hans moder.

מלכים ב 4:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר אֶל־אָבִיו רֹאשִׁי ׀ רֹאשִׁי וַיֹּאמֶר אֶל־הַנַּעַר שָׂאֵהוּ אֶל־אִמֹּו׃

2 Kings 4:19 New American Standard Bible (© 1995)
He said to his father, "My head, my head." And he said to his servant, "Carry him to his mother."


2.Kongebog 4:18 Da Drengen var blevet stor, gik han en Dag ud til sin Fader hos Høstfolkene.
2.Kongebog 4:20 Han tog, ham og har ham hjem til hans Moder, og han sad paa hendes Skød til Middag; saa døde han.